Цей розділ можна розпочати з одного із визначень поняття локалізація, які гуляють Інтернетом, або вживаються певними науковцями, практиками локалізації чи звичайними перекладачами, які «шукають себе» в цій порівняно новій підгалузі перекладу. Спробую сам бути оригінальним, самостійним у власному баченні локалізації та кількома словами окреслити її. Отож, на мою думку та виходячи із власного досвіду, локалізація […]

“А вона працює”… Без жодної іронії чи ще чогось із натяками на якісь передвиборчі штучки і висміювання лозунгів. Я вжив цитату через власне задоволення, бо я – зацікавлена особа в одному з нещодавніх вчинків Ю.В.Т. на посту прем’єра. Мова йде про нову постанову №55 від 27.01.2010 року. У цій новій постанові КМУ виправив негарні, на […]

Враховуючи те, що на сучасному етапі розвитку суспільно-економічних відносин в українському суспільстві попит на якісні перекладацькі послуги зростає і, відповідно, зростає пропозиція, виникають питання щодо компетентності фахівців з перекладу, які отримують освіту в українських ВУЗах. Одним з основних критеріїв професійності фахівця цієї галузі є здатність адекватно реагувати на необхідність правильного підбору слів при перекладі, оскільки […]

Ключові слова: , ,

Сучасний етап розвитку науки, і зокрема перекладознавства, характеризується досить інтенсивним підкріпленням новими напрямами досліджень. Розробляються теоретичні підвалини для інтеграції наукових галузей – соціології, етнології, психології та лінгвістики. Схожа картина постає з вивченням ґендерного аспекту в його поєднанні з багатьма іншими дослідженнями – психолінгвістичними та соціопсихолінгвістичними студіями, які висвітлюють нові особливості мовленнєвої поведінки індивідів, виявляючи розбіжності […]

Проблема написання власного імені чи прізвища, напевно, поставала часто і дуже гостро практично перед кожним, хто пов’язує своє життя не лише з кордоном України, а й іноземними просторами. Річ у тім, що в Україні не існує єдиної системи транслітерації на англійську мову (я кажу “англійську”, бо вона де-факто є міжнародною і пересічний громадянин навряд асоціюватиме […]